Dé Luain 11 Feabhra 2008

Aithníonn mion-teanga mion-teanga eile.

Cha rabh mi (ní rabhas) ariamh ins an Chatalóin, gach seans nach mbidh mi (nach mbead) choíche ann. Ach, dá mbeinn ann ba mhaith liom iarracht a dhéanamh leis an teanga áitiúil náisiúnta a chleachtadh seachas a bheith ag cur iachall orthu Béarla a labhairt liom.

Saoilim go bhfeil (bhfuil) sé tábhachtach agus ba bhreá liom fhéin go dtiocfadh daoine as tíorthaí eagsamhala go hÉirinn ag baint triail as an Ghaeilge fiú.

Bha (Bhí) mé ag streachailt leis an scríobh foghraíochta ar Vlogger go dtí seo ach saoilim go bhfeil sé ag obair anois. Tá mé ag scríobh go hUltach fá láthair, tá brón orm.

Catalóinis : Català /kətəˈlɑ/
Dia duit: hola /ˈɔlə/
Slán go fóill: adéu /əˈðew/; adéu siau /əˈðew siˈaw/
Le do thoil: si us plau /sisˈplaw/
Go raibh maith agaibh: gràcies /ˈgɾɑsiəs/; mercès /məɾˈsɛs/
Tá brón orm: perdó /pəɾˈðo/, ho sento /u ˈsentu/
An ceann seo: aquest /əˈkɛt/ (masc.); aquesta /əˈkɛstə/ (fem.)
Cá mhéad?: quant val? /ˈkwɑmˈbɑl/; quant és? /ˈkwɑnˈes/
Sea (Yes): /ˈsi/
Ní hea: no /ˈno/
Ní thuigim: No ho entenc /ˈno wənˈteŋ/
Cá bhfuil an leithreas?: on és el bany? /ˈonˈezəlˈβaɲ/; on és el lavabo? /ˈonˈezəlˈləˈβɑβu/
Sláinte: salut! /səˈlut/;
An bhfuil Béarla agat?: Que parla (l')anglès? /kə ˈpaɾlə lənˈglɛs/
An bhfuil Catalóinis agat?: Que parla (el) català? /kə ˈpaɾləl kətəˈlɑ/

No comments: